分类: 我的音乐 | 评论(2) »
作者: 莫良 发表于

作词:王平久 作曲:舒楠 演唱:成龙

生死不离 你的梦落在那里
想着生活继续
天空失去了美丽
你却等待梦在明天站起
你的呼喊刻在我血液里
生死不离 我数秒等你消息
阅读这篇日志的剩余部分 »

分类: 我的音乐 | 评论(3) »
作者: 莫良 发表于

不知道什么时候开始了解卡农音乐,其实也许卡农一直就在我们身边,只是缺乏发现美妙音乐的灵动。对卡农有了深的认识是受bbk的影响,一个貌似对音乐很有研究并吹着口琴的青年。

约翰·帕赫贝尔(Johann Pachelbel, 1653-1706)德国巴洛克时代后期作曲家兼教堂管风琴师,当时他是相当激进的作曲家,在世所写的管风琴和键盘音乐是他主要受到肯定的创作领域,在新教宗教音乐创作方面,他的地位也相当高,可惜他的作品多都未能获得妥善保存,更有部份依然淹没在德国各地图书馆内。今天我们最熟悉的卡农作品乃是他的《D大调卡农》(Canon and Gigue in D),也称作《帕赫贝尔的卡农》(Pachelbel’s Canon)。卡农并非曲名,而是一种曲式,原意为“规律”。指的是复调音乐的一种写作技法。一个声部的曲调自始至终追随着另一声部,数个声部的相同旋律依次出现,交叉进行,互相模仿,互相追逐和缠绕,而声部几乎是单调意义上的重复。直到最后……最后的一个小结,最后的一个和弦,它们会融合在一起,永不分离。缠绵至极的音乐,就像两个人生死追随。用卡农手法写成的乐曲就叫作“卡农曲”。卡农Canon虽不像浪漫派作品那样高潮起伏、惊心动魄,但在看似反复平常的进行中,却交相共鸣出多种音色效果。平凡的韵律脉动着瞬息万变的生命力,如同天使一般让人迷醉和沉静。

阅读这篇日志的剩余部分 »

分类: 我的音乐 | 评论(2) »
作者: 莫良 发表于

谨以此片献给仍然奋战在抗震一线的解放军战士,救援医护人员以及正遭受苦难的人们!你们承受太多了!致以人类最崇高的敬意!
阅读这篇日志的剩余部分 »

分类: 我的音乐 | 评论(2) »
作者: 莫良 发表于

他(她)不爱我
I complicated our lives
我扰乱了我们每个人的生活
By falling in love with him
只因我爱上了他
I complicated our lives
我扰乱了我们每个人的生活
Now Im losing my only friend
现在我失去了我唯一的朋友
I dont know why
我不知道为什么
I had to try
我不得不试一试
Living my life on the other side
让我的生活重新开始
Now Im so confused
现在我手足无措
I dont know what to do
我不知道该怎么办

阅读这篇日志的剩余部分 »

分类: 我的音乐 | 评论(5) »
作者: 莫良 发表于

曲: 西伯 詞: 西伯/張崇德

(人說)誰了解此時我心正淚流像火燙!

從我心燒如炭火,又像冰將我封鎖!

黑髮一夜白頭,我往絕望路走,

神啊,可否聽聽我禱?


(人說)問你可聽到我在傾訴?今我無語問蒼天;

我看前路極灰暗,試問誰為我指引?

我軟弱可知道?我問誰可改變?

若你真的為我犧牲你定必會聽我禱告。

阅读这篇日志的剩余部分 »

分类: 我的音乐 | 评论(6) »
作者: 莫良 发表于

我亲爱的宝贝:

我爱你。(约翰福音3:16)
我提你的名召你,你是属我的。(以赛亚书43:1)
我未将你造在腹中,我已晓得你;
你未出母胎,我已分别你为圣。(耶利米书1:5)
不是你拣选了我,是我拣选了你。(约翰福音15:16)

因我看你为宝为尊,我爱你。(以赛亚书43:4)
我以永远的爱爱你,因此我以慈爱吸引你。(耶利米书31:3)
我怎能弃绝你?我对你的爱是如此强烈。(何西阿书11:8)

妇人怎能忘记她吃奶的婴孩,不怜恤她所生的儿子?
即或有忘记的,我却不忘记你。
看哪,我将你铭刻在我掌上。(以赛亚书49:15-16)

因为我耶和华–我正搀扶着你的右手(以赛亚书41:13)
你不要害怕!因为我救赎了你。(以赛亚书43:1)
我与你同在。(以赛亚书43:5)
你要确信,我与你同在,直到世界的末了。(马太福音28:20)

阅读这篇日志的剩余部分 »

分类: 我的音乐 | 评论(1) »
作者: 莫良 发表于

歌手:Joan Baez

On a wagon bound for market
在一个小货车围成的市场
There’s a calf with a mournful eye
有一只眼神充满悲哀的小牛
High above him there’s a swallow
在他上面的空中有一只燕子
Winging swiftly through the sky
振翅掠过天空
How the winds are laughing
风是怎么笑的
They laugh with all their might
它们尽其所能的笑
Laugh and laugh the whole day through
笑啊笑过了一整个早上
And half the summer’s night
和半个夏夜
Donna Donna…
唐娜 唐娜…

阅读这篇日志的剩余部分 »

分类: 我的音乐 | 评论(5) »
作者: 莫良 发表于

昨晚帮Wage转换这首歌的格式,发现这首歌给予人向上的力量还有希望,仿佛是神的力量。 很动听,找了很久,终于找到了,跟大家来分享。

题目是 《你是为了神的爱而降生的人》或<<为爱而生>>

你就是为着获取真爱而存在的人,在你的生命中,正享用着那份爱。
自从太初以来,亘古不变神的爱,借着我们的相遇结出果子。
因你在这个世界之中真实的存在,我们因此而充满着天上来的喜悦。
你真是为了得到真爱而活着的人,现在也正拥有那一份真爱。

阅读这篇日志的剩余部分 »